Sonnet LXIX by Pablo Neruda

We're Sorry   This commercial has been removed at the request of the advertiser 
 
     
 
  
                Share

We're Sorry This commercial has been removed at the request of the advertiser Share

or Golden? Ana M. Fores Tamayo

Translation by Ana M. Fores Tamayo

Perhaps not being without your being, without your cutting the noon day
like a blue flower, without your walking
later, through the fog and cobblestone,

without that light you carry in your hand which golden, maybe others will not see ,
which maybe, no one knew its growth
the beginnings of the rose,

without your being, in fact, without your coming
abruptly, provocatively, to know my life,
flash of a rosebush, wheat of the wind,

and from then on I am because you are, and from then on you are, I am, we are,

Cornus kousa - Wikipedia, the free encyclopedia
Cornus kousa was described by F.Buerger ex Miq. and published in Annales Museum Botanicum Lugduno-Batavi 2: 159. 1865. Description It is a small deciduous tree that reaches a size of 8-12 m in height, native to East Asia.

It is possible to be not to be without you.

be without you cutting
noon
like a blue flower, without you walking
later by fog and bricks,

without that light you carry in your hand < br> that maybe others do not see golden ermine, that perhaps no one knew that it was growing as the red origin of the rose,

And since then I am because you are, and since then you are, I am and we are, and for love I will be, you will be, we will be.